No era la primera vez que habíamos ido al Restaurante Tickets (de los hermanos Adrià e Iglesias), pero por muchas veces que vayas, nunca te dejan de sorprender... Estrenábamos la carta nueva de Otoño-Invierno 2013 y no nos desfraudaron.
It was not the first time we had been to the restaurant Tickets (Adrià brothers' and Iglesias brother's), but many times you go, you never cease to amaze ... Brand new letter Fall Winter 2013 and did not disappoint
Para quien no haya ido nunca (T&N no es vuestro caso...), se encontrará con un espacio diferente, formado por varias zonas, donde cada una de las barras centran un punto gastonómico diferencial. Colores, personajes variopintos, los camareros con sus trajes tan especiales, el carrito de los helados, los árboles de nubes de algodón, ... la vida y la gastronomía como si de un circo o de un teatro se trataran.
For anyone who has not ever gone (T & N is not your case ...), you will find a different space, consisting of several parts, where each of the focus point bars "gastonómic" differential. Colors, colorful characters, the waiters in costume so special, ice cream cart, trees clouds of cotton, ... life and gastronomy like a circus or a theater treat.
For anyone who has not ever gone (T & N is not your case ...), you will find a different space, consisting of several parts, where each of the focus point bars "gastonómic" differential. Colors, colorful characters, the waiters in costume so special, ice cream cart, trees clouds of cotton, ... life and gastronomy like a circus or a theater treat.
Dan un homenaje a Barcelona, con su mar mediterraneo, sus colores y olores. Como un punto de encuentro, de fiesta, su parte más canalla, más underground. Si os apetece ir no os defraudará, aunque sabiendo que ellos todo lo ven como una Tapa, dicho de otra manera... básicamente "cocina
en miniatura". Como ellos dicen...
en miniatura". Como ellos dicen...
Honored to Barcelona, with its sun, sea, colors and smells. As a meeting, party, meanwhile wildest, most underground. If you want to go will not disappoint, even knowing that they all see it as a cover, put another way ... basically "miniature kitchen." As they say ..."La vida tapa.Una forma de entender la vida.Una forma divertida de comer"
"Life cover.
One way of understanding life.
A fun way to eat "
For starters, the best olives in the world ... with not enough, if you can, repeat ...!
Luego ya podéis escoger lo que os apetezca de la carta, o si preferiis el camarero que os haga un menú degustación, en base a vuestras preferencias, alergias, ... Escojais lo que escojais la sorpresa estará asegurada!
Then we can choose what you fancy from the menu, or if you prefer the waiter to do a tasting menu, based on your preferences, allergies, ... Choose that you choose what the surprise is ensured!
Feliz Fin de Semana a todos!!! (Domingos.... Great Dinner)
Happy weekend everyone! (Domingos. ... Great Dinner)
MUCHAS GRACIAS POR LA CRÓNICA, ME HACÍA FALTA PUES NADIE ME HABÍA CONTADO DE PRIMERA MANO.
ResponderEliminarQUERÍAMOS IR UNAS AMIGAS Y ME DIJERON QUE SE HABÍA DE PEDIR DÍA Y QUE LO DABAN EN DOS MESES !!!!
Es cierto que hay que pedir mesa con un poco de antelación... y no siempre es fácil... Las rservas se hacen a partir de las 00:00 por Internet, ya nos contarás si has tenido suerte! Nosotros estamos deseando volver...!
Eliminar